A large amount of literature has shown that human languages prefer speech sounds that are more distinct from one another (Martinet, 1952; Wang, 1968; Liljencrants & Lindblom, 1972; Lindblom, 1986, 1990; Flemming, 2002, 2004, 2005; Boersma & Hamann, 2008, among others) and that certain sound pairs form better contrasts than others. In terms of vowels, for example, a system like /i a u/ is believed to be preferable in terms of the perceptual space (e.g., Boersma & Hamann, 2008, among others), and this is borne out in the cross-linguistic typology of vowel systems in that nearly all languages have these three vowels (Maddieson, 1984, p. 134). The preference for more distinct contrast is also observed in diachronic sound change. During the 16th century, for example, the less distinct contrast [ɕ-ʃʲ] in Polish developed into the more distinct contrast [ɕ-ȿ] (Źygis & Padgett, 2010).
In speech, the articulatory gestures for a particular segment usually overlap with those of neighboring segments; therefore, the acoustic properties and perceptual cues of a segment are influenced by its contexts (Liberman et al., 1967, among others). For instance, the perceptual information of a consonant often partially lies on its neighboring vowels. Furthermore, the quality of the perceptual cues for a segment may differ depending on context, and this is reflected in the general observation that a particular phonological contrast may be better licensed in some contexts than others (Steriade, 1997, 1999, 2001, 2008).
For sibilants in particular, language typology has shown that there is a tendency to avoid place contrasts in the [_i] context (Lee-Kim, 2014a). For example, a three-way distinction between the fricatives exists in Acoma (Miller, 1965), Chacobo (Prost, 1967), Cashinahua (Kensinger, 1963), and Telugu (Lisker, 1963). Yet in the [_i] context, the three-way distinction is reduced to two-way contrasts, as illustrated below (Lee-Kim, 2014a).
- Reduction of sibilant contrast in the /-i/ context (Lee-Kim 2014a)
Language (Family) Sibilants Contrast before /i/ Phonological pattern Acoma (Kersan) s-ɕ-ʂ s-ɕ ʂ➔s or ɕ (more) / _i Chacobo (Panoan) s-ʃ-ʂ s-ʃ ʂ➔ ʃ / _i Cashinahua (Panoan) s-ʃ-ʂ s-ʃ *ʂi Telugu (Dravidian) s-ɕ-ʂ ɕ-ʂ s➔ɕ/_i/e (optional)
Lee-Kim (2014a) attributed the neutralization of sibilant place contrast in the [_i] context primarily to two factors: The similar spectral properties of the sibilants due to palatalization and the weakening of the formant transition cue in the high front vowel.
Mandarin Chinese has dental, palatal, and retroflex sibilants, and their surface contrasts in the [_i] context are also avoided by realizing the /i/ as homorganic syllabic approximants after the dental and retroflex sibilants (See 2.1 below for detail). Lee-Kim (2014a) referred to the avoidance of sibilant contrast before [_i] in Mandarin as full contrast plus full enhancement, i.e., the underlying sibilant contrasts are preserved with a complete change of the quality of /i/ after the dental and retroflex sibilants. In this study, we first examined the typology of sibilant contrasts across Chinese dialects, focusing on the place contrasts in the /_i/ context, and we observed that (i) a three-way sibilant contrast in the [_i] context is almost always avoided and (ii) a two-way contrast between dental and palatal sibilants in the [_i] context also tends to be avoided (See 2.2 for detail). We then specifically tested a hypothesis regarding the second observation—the dental and palatal sibilants are perceptually less distinct in the [_i] context than in other vowel contexts—using a crosslinguistic speeded AX discrimination experiment.
2. Sibilant contrasts across Chinese dialects
2.1. Mandarin sibilants and apical vowels
Mandarin (Standard Chinese, Putonghua) has dental sibilants [s ts tsʰ], palatal sibilants [ɕ tɕ tɕʰ], and retroflex sibilants [ȿ tȿ tȿʰ]. The dental sibilants are produced with the tongue tip against the back of the upper incisors, the palatal sibilants with the tongue blade against the hard palate, and the retroflex sibilants with the upper surface of the tongue tip approaching the center of the alveolar ridge (Ladefoged & Wu, 1984; Cao, 1990).1 In terms of center of gravity (COG, spectral mean), both [s] and [ɕ] have a high frequency peak between 5000Hz and 9000Hz, while the retroflex [ȿ] has a lower COG; in terms of dispersion, [s] has a narrower distribution of energy than [ɕ] and [ȿ] (Svantesson, 1986; Wu & Lin, 1989, p. 133). The fricative components of the affricates are in general similar to the corresponding fricatives (Svantesson, 1986).
In Mandarin, the vowel [i] follows the palatal sibilants and most other consonants but not the dental and retroflex sibilants. As shown in (2), the dental and retroflex sibilants are followed by the homorganic syllabic approximants [ɹ̩] and [ɻ̩] (Lee & Zee, 2003, Lee-Kim, 2014b), which are often referred to as the ‘apical vowels.’2 The acoustic analysis in Lee-Kim (2014b) showed that, in producing Mandarin [sɹ̩], [ɕi], and [ȿɻ̩], the tongue positions do not change significantly after the tongue reaches the consonantal targets, which confirms that the consonantal and the vocalic gestures are homorganic. That is, the apical vowels are the ‘vocalized prolongation’ of their preceding consonants (Chao, 1934, p. 374). The two apical vowels [ɹ̩] [ɻ̩] and the vowel [i] differ in their first three formants, particularly F2 (Zee & Lee, 2001; Lee & Li, 2003; Cheung, 2004; Zee & Lee 2004), and there is no obvious consonant-vowel formant transition in the syllables like [sɹ̩], [ɕi], and [ȿɻ̩] due to the homorganic relation between the sibilants and the vocalic segments.
|(2)||The distribution of the vowel [i] and the apical vowels [ɹ̩] and [ɻ̩] in Mandarin|
|a.||ɹ̩ after dentals||b.||i after palatals (and other consonants)||c.||ɻ̩ after retroflexes|
|sɹ̩||思 ‘think’||ɕi||西 ‘west’||ȿɻ̩||獅 ‘lion’|
|tsɹ̩||資 ‘resource’||tɕi||雞 ‘chicken’||tȿɻ̩||知 ‘know’|
|tsʰɹ̩||差 ‘uneven’||tɕʰi||七 ‘seven’||tȿʰɻ̩||吃 ‘eat’|
With regard to the formation of the apical vowel, there are two competing views: A place assimilation view and a contrast enhancement view. The place assimilation account treats the apical vowel as the result of the dental/retroflex sibilants spreading their place features to the following /i/. For example, Wang (1985) noted that it is a natural tendency for /i/ to change into [ɹ̩] or [ɻ̩] under the influence of their preceding dental sibilants [s ts tsʰ] or retroflex sibilants [ȿ tȿ tȿʰ]. A similar position was taken in phonological analyses that treat the post-dental or post-retroflex apical vowel as a vocalic slot unspecified for place, and the place value is filled in by feature spreading from the onset sibilants (Lin, 1989; Wang, 1993, 1999; Wiese, 1997).
The contrast enhancement account, on the other hand, regards the apical vowels as an enhancement of contrast, whereby the less distinct contrast /si, ɕi, ȿi/ turns into the more distinct [sɹ̩, ɕi, ȿɻ̩] (Stevens et al., 2004; Lee & Li, 2003, Lee-Kim, 2014a, among others). More specifically, the enhancement analysis assumes that the frication noise of the dental /s/, the palatal /ɕ/, and the retroflex /ȿ/ are acoustically close to each other (Stevens et al., 2004) and that, for a contrast triplet like /si, ɕi, ȿi/, the place distinction among the sibilants is likely to be compromised due to the palatalization from the following vowel [i] (Lee & Li, 2003). With the contrast at risk, an enhancement gesture is introduced to make /s/ and /ȿ/ more distinct from /ɕ/. That is, the apical vowels [ɹ̩] and [ɻ̩] are the continuation of the enhancing gesture on /s/ and /ȿ/ throughout the vowel /i/ (Stevens et al., 2004; Keyser & Stevens, 2006), whereby a shift of vowel helps preserve the contrast /si, ɕi, ȿi/ (Lee & Li, 2003, Lee-Kim, 2014a). As the fricative components of affricates are similar to their fricative counterparts (Svantesson, 1986), the enhancement analysis for Mandarin fricatives could be easily extended to the affricates.
Although the place assimilation account and the contrast enhancement account both work for Mandarin apical vowels, they make different predictions about language typology. The assimilation account assumes sibilant-to-/i/ spreading to be the cause of apical vowel formation. Thus, it predicts that a language may have an apical vowel as long as it has the dental/retroflex sibilants followed by /i/. For example, when there are /si, tsi, tsʰi/ syllables, the place feature of the dental sibilants should be able to spread to the following /i/, presumably for the conservation of articulatory effort as assumed for assimilation in general (Abercrombie, 1967, p. 139; Janson, 1986, among others). In contrast, the enhancement account assumes reduced contrast distinctiveness, e.g., in /si ɕi ȿi/, to be the motivation of apical vowel formation. Thus, it predicts that apical vowels should only emerge in a language when it has phonological contrasts between ‘sibilant+i’ sequences, e.g., /si-ɕi/, /tsi-tɕi/, or /tsʰi-tɕʰi/. That is, the apical [ɹ̩] and [ɻ̩] should not appear in a language if there are no such contrasts.
2.2. The typology of sibilant contrasts across Chinese dialects
To evaluate the two analyses above, we conducted a typological survey of apical vowels by collecting the syllabic inventories of Chinese dialects. We used Fangyan ‘Dialects,’ a Chinese journal specializing in the description of Chinese dialects, as the basis of our survey. We looked through all articles in Fangyan from 1979 to 2012 and identified 155 articles, each describing the syllabic inventory of a Chinese dialect. About two-thirds of the 155 dialects were explicitly described in the original article as belonging to a particular dialect group, i.e., Mandarin (or the northern dialects), Xiang, Yue, Min, Gan, Hakka, Jin, etc. There was no information of dialect grouping of the other dialects, though it is clear that they are distributed across regions of different dialect groups and geographically across different areas of mainland China.
Our focus is on the apical vowels [ɹ̩], [ɻ̩] and the vowel [i], and the relevant consonants are the dental [s ts tsʰ], the retroflex [ȿ tȿ tȿʰ], and the palatal [ɕ tɕ tɕʰ]. We divided the dialects by the number of sibilant places and we observed that 31 of the 155 dialects have sibilants at one place, 78 dialects have sibilants at two places, and 46 dialects have sibilants at three places. The typology of sibilant inventory is listed in Table 1. Table 1 showed that, for the 31 dialects with sibilants at one place, the majority (27/31) have dental sibilants, for the 78 dialects with sibilants at two places, the majority (76/78) have dental vs. palatal sibilants, and all of the 46 dialects with sibilants at three places have dental vs. palatal vs. retroflex sibilants. Within each group, the dialects generally belong to different dialect groups and are geographically distributed across different areas in mainland China.
|No. of sibilant place||No. of dialects||Example|
Xiamen (Zhou, 1991)
Lianzhou (Cai, 1987)
Dental vs. Palatal
Dental vs. Retroflex
Palatal vs. Retroflex
Jiangyong (Huang, 1988)
Jinggangshan Hakka (Lu, 1995)
Haizhou (Su, 1990)
Dental vs. Palatal vs. Retroflex
Harbin (Yin, 1995)
We checked all of the CV syllables in the 155 dialects whose onsets are the dental, palatal, or retroflex sibilants and whose vowels are [i], [ɹ̩], or [ɻ̩]. That is, we checked five types of syllables: [sɹ̩ tsɹ̩ tsʰɹ̩], [si tsi tsʰi], [ɕi tɕi tɕʰi], [ȿɻ̩ tȿɻ̩ tȿʰɻ̩], and [ȿi tȿi tȿʰi].3 Each of the 155 dialects has at least one of the five types of syllables. For example, Xiamen Chinese (Zhou, 1991) has [si tsi tsʰi] only and no other types, while Mandarin have three types of these syllables, as in (2). It is observed from the 155 dialects that the apical vowel appears in a dialect only when there are phonological contrasts between ‘sibilant+i’ sequences. That is, there is no dialect where apical vowels [ɹ̩] and [ɻ̩] appear after the sibilants in the absence of any contrast. In particular, this holds true in the 27 dialects that are reported to have the dental sibilants only like Xiamen (Zhou, 1991). Significantly, none has the place assimilation pattern as shown in (3).4 The absence of cases like (3) is predicted by the contrast enhancement analysis, which takes the existence of potentially weak contrast (e.g., /si, ɕi, ȿi/) to be the cause of apical vowel formation. The place assimilation account, however, predicts the presence of (3), as it assumes that sibilant-to-[i] assimilation should apply without referring to any phonological contrast. The typological survey, therefore, supports the contrast enhancement analysis.
|(3)||Nonexistent dialect: Place assimilation in the absence of any contrast|
|/tsi/||-- ‘place assimilation’→||[tsɹ̩]|
The enhancement analysis of apical vowels (Stevens et al., 2004, Lee & Li, 2003, Lee-Kim, 2014a) was proposed with regard to the sibilant inventory of Mandarin. That is, apical vowels [ɹ̩] and [ɻ̩] are assumed to be formed to enhance the three-way fricative distinction in /si, ɕi, ȿi/. This raises the question of whether apical vowels are only formed when there are three sibilant places in the sound inventory, i.e., in a more crowded sibilant space.5 To investigate this issue, we further checked separately the dialects that have three sibilant places and those that have only two sibilant places. Among the 155 dialects in the survey, there were 46 with sibilants at three places (dental vs. palatal vs. retroflex) and 45 of them avoided the three-way contrast in the [_i] context with the introduction of apical vowels, which is consistent with the enhancement analysis (Stevens et al., 2004, Lee & Li, 2003) and the cross-linguistic typology (Lee-Kim, 2014a). In the 76 dialects with the two-way dental vs. palatal sibilant contrast, contrastive dental-[i] vs. palatal-[i] is only allowed in 22 (≈29%), e.g., Jiangyong (4a), and avoided in 54 (≈71%), e.g., Dayü (4b) and Shibei (4c). Moreover, in the 54 dialects that avoid the dental-[i] vs. palatal-[i] contrasts, 52 introduced the apical vowel [ɹ̩] after the dental sibilants, as in Dayü (4b); the other two dialects avoided the contrasts with the non-combination of dental sibilants and the vowel [_i], as in Shibei (4c). Finally, in the two other dialects with two sibilant places—Jinggangshan (dentals vs. retroflexes; Lu, 1995) and Haizhou (palatals vs. retroflexes; Su, 1990)—the apical vowel [ɻ̩] has been developed after the retroflexes, and therefore, the two-way place distinction in the [_i] context is also avoided.
|(4)||Examples of dialects with two place sibilants|
|a.||Jiangyong (Huang, 1988)|
|si||細 ‘slim’||ɕi||戲 ‘opera’|
|tsi||祭 ‘offer sacrifice’||tɕi||寄 ‘to mail’|
|tsʰi||砌 ‘lay bricks’||tɕʰi||氣 ‘gas’|
|All syllables bear a low-falling tone|
|b.||Dayü (Liu, 1995)|
|sɹ̩||勢 ‘tendency’||ɕi||西 ‘west’|
|tsɹ̩||資 ‘resources’||tɕi||雞 ‘chicken’|
|tsʰɹ̩||滯 ‘stop’||tɕʰi||欺 ‘to cheat’|
|All syllables bear a mid-level tone|
|c.||Shibei (Hiroyuki, 2004)|
|Each legitimate syllable bears a high-falling tone.|
In general, the typological survey shows that a three-way sibilant contrast in the [_i] context is virtually always avoided via the introduction of apical vowels, in support of the contrast enhancement view of apical vowels (Stevens et al., 2004, Lee & Li, 2003). In addition, the typology also shows that a two-way sibilant contrast between dentals and palatals in the [_i] context also tends to be avoided with the introduction of the dental apical vowel [ɹ̩].
2.3. Distinctiveness between dental vs. palatal sibilants
The contrast enhancement analysis (Stevens et al., 2004; Lee & Li, 2003) was proposed primarily on the basis of the acoustic properties of Mandarin fricatives and an essential component of this view is that sibilant place contrasts have reduced distinctiveness in the [_i] context. There have been few studies that directly tested the effect of vowel contexts, e.g., [_i] vs. other vowels, on the perceptual distinctiveness of Mandarin sibilants. In this study, we conducted a perceptual experiment on the distinctiveness of Mandarin sibilants. Given that the typological survey shows that in the [_i] context, the dental vs. palatal sibilants tend to be avoided even when there are no retroflex sibilants in the sound system, we focus on the perceptual distinctiveness of the dental and palatal sibilants in this study. We reserve the distinctiveness among three sibilant places for future research.
Following the enhancement view (Stevens et al., 2004; Lee & Li, 2003), we hypothesize that the dental and palatal sibilants form perceptually ‘weak contrasts’ in the [_i] context, e.g., [si tsi tsʰi] vs. [ɕi tɕi tɕʰi]. As a baseline for comparison, we hypothesize that dental vs. palatal sibilants form more distinct contrast in the other vowel contexts (e.g., [_a] and [_ou]) than in the [_i] context. More specifically, we predict that the sound pair [si-ɕi] is less distinct than (represented by ‘<’) the pairs [sa-ɕa] and [sou-ɕou] and that the same holds for the affricate pairs:
We also hypothesize that the introduction of the apical vowel enhances the contrast. That is, we predict that pairs like [si-ɕi] are less distinct than pairs like [sɹ̩-ɕi]:
The hypotheses above refer to the sibilants in Chinese dialects, yet the vowel effect is by no means assumed to be specific to Chinese, as the avoidance of sibilant place contrast in the [_i] context has been observed crosslinguistically (Lee-Kim, 2014a).
3. Speeded AX discrimination: Vowel effect on sibilant distinctiveness
The evaluation of perceptual distinctiveness between sound pairs can be achieved with various experiments, e.g., similarity rating (Greenberg & Jenkins, 1964; Mohr & Wang, 1968) and AX discrimination (Pisoni, 1973; Johnson & Babel, 2010; Babel & Johnson, 2010, among others). The listeners’ perceived distinctiveness has been shown to be influenced by both the psychophysical similarity of the sounds in the human auditory system (Pisoni, 1973; Werker & Logan, 1985; Johnson & Babel, 2010) and the contrast and allophony in the listeners’ native language (Gandour, 1983; Kuhl et al., 1992; Flege et al., 1996; Dupoux et al., 1999; Best et al., 2001, Hume & Johnson, 2001; Boomershine et al., 2008, etc.). In AX discrimination tasks, the listeners have been shown to access low-level acoustic information about a speech stimulus (Pisoni, 1973; Pisoni & Tash, 1974, Werker & Logan, 1985, among others). For example, Pisoni and Tash (1974) observed that, among the listeners’ ‘different’ responses, a longer response time was induced by stimulus pairs that were acoustically more similar than by those that were acoustically more different. Yet, studies have also shown the influence of the listeners’ language background on AX discrimination. For example, Boomershine et al. (2008) tested the discrimination of [ð], [d], and [ɾ] by native listeners of English and Spanish, whereby [d-ɾ] are allophonic in English, phonemic in Spanish, and [ð-d] are allophonic in Spanish, phonemic in English. They observed that, in discriminating [d-ɾ], English listeners were slower than Spanish listeners, while in discriminating [ð-d], Spanish listeners were slower than English listeners.
To bypass the influence of the listeners’ L1 phonology, Johnson and Babel (2010) and Babel and Johnson (2010) proposed the speeded AX discrimination paradigm, which has the following properties. First, the Inter-Stimulus-Interval is set to be short, with 100 ms as a common duration; second, the listeners are encouraged to respond as quickly as possible, typically under time pressure, e.g., with 500ms as a goal; and third, they are informed of their response time and accuracy after every trial (see also McGuire, 2010). For instance, Johnson and Babel (2010) tested English and Dutch listeners’ discrimination of the fricatives [f, θ, s, ʃ, x, h] embedded in the contexts [i_i], [a_a], [u_u] using the speeded paradigm. Although the phonemic systems of these voiceless fricatives for English and Dutch are different—English has /f, θ, s, ʃ, h/ and Dutch has /f, s, x, h/, with [ʃ] as an allophone of /s/ (Booij, 1999, Johnson & Babel, 2010), Johnson and Babel observed no effect of the listeners’ native languages on the response time, which indicates that the speeded nature of the experiment has bypassed the influence from the listeners’ L1 phonology.
The current paper hyothesizes that, for the dental vs. palatal sibilants, the [_i] context would induce less distinctiveness as compared to the other vowels. As shown in the typology of Chinese dialects, the avoidance of dental vs. palatal sibilants in the [_i] context is robust across different dialects. Thus, we assume that this generalization must be language-independent and the reduced distinctiveness in the [_i] context must be psychoacoustic in nature. Therefore, it is desirable to adopt a method of assessing perceptual distinctiveness that is minimally affected by the L1 background of the listeners. Following Johnson and Babel (2010) and Babel and Johnson (2010), we adopted the speeded AX discrimination method to investigate the effect of vowel contexts on the perceptual distinctiveness of dental and palatal sibilants. To check whether the results reflect psychoacoustic perception, listeners from two language backgrounds were recruited: Chinese listeners, whose L1 phonology has the dental and palatal sibilants, and English listeners, whose L1 does not.
Two groups of subjects were recruited for this experiment: 20 native English listeners who have no previous exposure to Chinese (Mandarin or other dialects) and 10 native Mandarin listeners. The English listeners were undergraduates and graduates at the University of Kansas who received extra course credit for participation and the Chinese listeners were volunteer graduates and undergraduates. The participants completed a consent form (University of Kansas Human Subjects Committee Approval #20892) and none of the subjects reported hearing impairment.
The stimuli we used in the discrimination task were CV pairs whose onsets were dental vs. palatal sibilants and whose vowels were [_i] [_a] or [_ou], e.g., [si-ɕi], [sa-ɕa], and [sou-ɕou]. Mandarin has the dental and the palatal sibilants in the [_a] and [_ou] contexts, but in the [_i] context it has the palatals only (i.e., [ɕi tɕi tɕʰi], but *[si tsi tsʰi]), as in (2). To obtain natural production of the contrastive CV pairs in the [_i] context, we need a language that keeps the contrasts between [si tsi tsʰi] and [ɕi tɕi tɕʰi]. While such contrasts are absent in most of Chinese dialects, they are preserved in the speech and singing of Peking opera, a traditional Chinese vocal performance. We asked a trained male actor of Peking opera, who is also a native Mandarin speaker, to produce the syllables in (5).
- Stimulus syllables produced by the speaker
A. sibilant-[i] B. sibilant+[ɹ̩] C. sibilant-[a] D. sibilant-[ou] Fricatives si 西 ‘west’ sɹ̩ 思 ‘to think’ sa 撒 ‘to release’ sou 搜 ‘to search’ ɕi 兮 particle ɕa 瞎 ‘blind’ ɕou 修 ‘to fix’ Unasp. Affricates tsi 齑 ‘fragment’ tsɹ̩ 资 ‘capital’ tsa 咂 ‘to smacklips’ tsou 邹 surname tɕi 鸡 ‘rooster’ tɕa 佳 ‘good’ tɕou 揪 ‘to clutch’ Asp. Affricates tsʰi 七 ‘seven’ tsʰɹ̩ 差 ‘uneven’ tsʰa 擦 ‘to wipe’ tsʰou 凑 ‘to assemble’ tɕʰi 欺 ‘to cheat’ tɕʰa 掐 ‘to pinch’ tɕʰou 秋 ‘autumn’
- All syllables bear a high-level tone except tsʰou 湊‘gather,’ which has a falling tone. The speaker was asked to produce tsʰou with a high-level tone. Boldface marks CV syllables produced as speech in Peking opera.
The speaker read the Chinese characters in columns C and D in (5) in normal speech in Mandarin and the characters in column A and B were read as they would be pronounced in the speech of Peking opera. The target Chinese characters were read in the carrier sentence wo shuo de shi ___ zhe ge zi [‘我說的是__這個字’] ‘what I said was ___ this character.’ The recording was done at a sampling rate of 44.1 KHz, 16 bits. The speaker produced six tokens of each syllable in (5) and, for each syllable, the token whose sibilant intensity was the closest to the mean of the six tokens was selected as the stimulus syllable (to be further manipulated). The acoustic information of the selected tokens (before manipulation) is given in Table 2.
|si||171||57.45||345||70.63||296 – 271|
|sa||168||54.82||249||72.93||170 – 177|
|sou||164||57.14||246||69.15||181 – 177|
|sɹ̩||155||60.71||377||69.80||271 – 275|
|ɕi||168||60.07||315||73.06||278 – 272|
|ɕa||167||57.94||243||71.03||178 – 176|
|ɕou||203||60.44||230||67.94||191 – 186|
|tsi||98||58.28||383||68.83||274 – 258|
|tsa||58||59.24||285||72.76||173 – 176|
|tsou||60||59.15||226||69.15||190 – 187|
|tsɹ̩||97||54.69||409||71.36||272 – 278|
|tɕi||68||62.65||302||74.94||277 – 267|
|tɕa||56||57.14||254||70.53||174 – 175|
|tɕʲou||69||54.79||262||68.10||192 – 186|
|tsʰi||186||59.17||364||71.25||289 – 274|
|tsʰa||157||56.71||264||73.93||183 – 174|
|tsʰou||168||55.98||235||68.23||178 – 170|
|tsʰɹ̩||164||59.22||296||68.79||295 – 285|
|tɕʰi||148||61.44||286||73.09||286 – 270|
|tɕʰa||161||58.43||232||71.06||182 – 179|
|tɕʰou||158||60.50||223||67.22||189 – 187|
It should be noted that, in the columns C and D of (5), the rime of the syllables with the palatal onsets is typically represented as ‘ia’ in the Chinese Pinyin orthography and the relevant syllables are sometimes transcribed as [ɕʲa tɕʲa tɕʰʲa] and [ɕʲou tɕʲou tɕʰʲou] in the phonological literature. However, as noted by Ladefoged and Maddieson (1996, p. 150), the alleged onglide [j] involves “nothing other than a normal transition between the initial consonant and the following vowel in all these cases.” Therefore, we referred to such syllables as [ɕa tɕa tɕʰa] and [ɕou tɕou tɕʰou].
In the speeded AX discrimination, the duration of the stimulus syllable must be controlled to facilitate the comparison of response time across vowel contexts, e.g., [si-ɕi] vs. [sa-ɕa]. Therefore, several steps of manipulation were performed on the naturally produced syllables in (5) before the formation of the CV pairs.
First, the durations of the onsets were normalized to lengths typical of the sibilants in normal speech. Based on Feng’s study of Mandarin consonants (1985), we used 125 ms as the target duration for the fricatives [s, ɕ], 50 ms for the unaspirated affricates [ts, tɕ], and 100 ms for the aspirated affricates [tsʰ, tɕʰ]. As shown in Table 2, the durations of the naturally produced onset sibilants were generally longer than their target durations, presumably because these syllables were produced in the focus position. We shortened the sibilant onsets to the target durations using the Manipulation function in Praat (Boersma, 2001). It should be noted that in Feng (1985), the dental and palatal sibilants have slightly different durations—136 ms for [s] vs. 145 ms for [ɕ] word-initially; 110 ms for [s] vs. 122 ms for [ɕ] word-medially. However, a comparison of the dental and palatal sibilants across Chinese dialects shows no consistent pattern of duration difference: The dentals were reported to be longer than the palatals in some dialects but the reverse was reported in others (Ran, 2005; Liu, 2010; Pan, 2010). Therefore, in the current study, we used the same duration for the dental and palatal sibilants.
Second, the vocalic portion of each CV syllable was normalized to 120 ms. More specifically, we normalized the consonant-vowel transition portion to 50 ms as Delattre et al. (1955) showed that a formant transition of 50 ms is sufficient for the perception of consonant place. We normalized the steady vowel portion (i.e., the steady vowel formants) to 70 ms to get a total duration of 120 ms to match the duration of the vocalic portion in natural speech (Feng, 1985). As shown in Table 2, the vowel durations in the natural production were typically longer than 120 ms and their durations were shortened. In the manipulation of [ɕa], for example, we marked the interval between the start of the vocalic part and the start of the steady formants for [a], as in Figure 1(a). Across all the stimulus syllables, the duration of this interval (i.e., the CV formant transition) was generally between 70 and 90 ms, and we shortened this interval to 50 ms following Delattre et al. (1955), as in Figure 1(b). The shortening was performed in Praat, which adopts the PSOLA (Pitch-Synchronous Overlap-Add) technique (Moulines & Charpentier, 1990). That is, for an interval, a series of frames was created, each centered on a point of maximum excursion, and certain inner frames were eliminated at equal distance, depending on the ratio of 50 ms to the interval duration in the natural production. Then a waveform was resynthesized by overlapping and adding the remaining frames. Similar manipulation applied to the syllables [tɕa tɕʰa ɕou tɕou tɕʰou] respectively. We compared the resultant syllables like [ɕa] with the naturally produced syllable [ɕa] in Polish in Figure 1(c) and the CV transition in our resultant CV syllable was close to the natural CV transition in Polish [ɕa] in duration and F2 onset. In general, the manipulated syllables all sounded natural. The phonetics literature has observed systematic durational differences among vowels, e.g., low vowels tend to be longer than high vowels (Lehiste, 1970; Feng, 1985). Yet, to facilitate the comparison of response time across vowel contexts, we normalized the vowels [_i], [_a] and [_ou] all to 120 ms (50 ms CV transition plus 70 ms steady vowel formants).
Third, across all the stimulus syllables, a level F0 of 200Hz was superimposed on the vocalic portion, which aimed to control the influence of pitch on the perceived distinctiveness within each CV pair. The pitch manipulation was done in Praat, which uses the PSOLA technique (Moulines & Charpentier, 1990) as described above.
Fourth, the root-mean-square intensity of the vocalic portion was normalized to 70 dB in Praat, and the amplitude of the vowel faded out to zero within the last 20 ms. The intensity of the onset sibilants was left intact from the naturally produced tokens as intensity could potentially be a place cue for the sibilant contrast. Moreover, the stimulus syllable was selected such that the sibilant intensity was the closest to the mean of the six repetitions of the syllable. The spectrograms of the syllables after manipulation are given in Figure 2.
After the manipulation, the CV pairs in (6) were formed where the dental and palatal sibilants contrast in the vowel contexts [_i], [_a], and [_ou] (columns A, B, and C). We also formed the pairs in column D, e.g., [sɹ̩-ɕi], with the dental sibilants followed by the apical vowel [ɹ̩] and the palatals followed by [i]. These pairs are the actual contrasts in Mandarin and many other Chinese dialects, and they were included to compare with pairs like [si-ɕi].
- Stimulus pairs for the perceptual experiment
A. [_i] B. [_a] C. [_ou] D. [_ɹ̩_i] Fricatives si-ɕi sa-ɕa sou-ɕou sɹ̩-ɕi Unasp. Affricates tsi-tɕi tsa-tɕa tsou-tɕou tsɹ̩-tɕi Asp. Affricates tsʰi-tɕʰi tsʰa-tɕʰa tsʰou-tɕʰou tsʰɹ̩-tɕʰi
Each cell in (6) resulted in 4 stimulus pairs. For example, [si-ɕi] and [ɕi-si] were formed as different pairs and [si-si] and [ɕi-ɕi] as identical pairs. Thus, the 12 cells in (6) led to 48 stimulus pairs. Apart from these pairs, 16 filler pairs were added, e.g., [tu-ti], [ti-tu], [tu-tu], [ti-ti]. Within each stimulus pair, the Inter-Stimulus-Interval (ISI) was set as 100 ms to facilitate responses based on the psychoacoustic difference between the two sounds (Pisoni, 1973; Werker & Logan, 1985; Johnson & Babel, 2010). An additional 50 ms was added between the pairs whose onsets were [ts tɕ tsʰ tɕʰ] to compensate for the duration of oral closure before the release of an affricate. The same settings applied to the fillers.
The experiment was programmed in Paradigm (Perception Research Systems, 2007). The listeners were told that they would listen to sound pairs from an unknown language. On hearing each pair, they were asked to judge if the two sounds are the same by pressing ‘same’ or ‘different’ on a button box. The listeners were all right-handed and therefore the same button box setting was used, with ‘same’ on the left-hand side and ‘different’ on the right-hand side.
The listeners were instructed to respond as quickly as possible, with a response time goal of 500 ms, following Johnson and Babel (2010) and Babel and Johnson (2010). After each trial, feedback was presented on the screen about their response time (longer than 500 ms or not) and accuracy (correct or incorrect) on the pair just heard, as well as the overall accuracy of their judgments up to the current pair.6 The listeners had 1.5 seconds to respond. If they did not respond within 1.5 seconds, the next pair would start automatically. The main experiment was preceded by a practice session, which included half of the pairs in (6). In the main experiment, each stimulus pair was repeated four times. Thus, one subject gave 192 responses (12 comparisons × 4 pairs × 4 repetitions) excluding the fillers. The whole experiment lasted about 35 minutes.
It was hypothesized that, for dental vs. palatal sibilants, the [_i] context would introduce reduced perceptual distinctiveness compared with other vowels. For a speeded AX-discrimination task, we predicted that the [_i] context will lead to a longer response time than other vowels. We also hypothesized that speeded AX discrimination is able to bypass the influence of L1 phonology and elicit psychoacoustic perception. Therefore, the English and Chinese listeners should have no difference in their responses, even though Chinese and English differ in their sibilant inventory.
For each stimulus pair, we calculated the response time from the onset of the sibilant in the second stimulus, e.g., from the start of the frication noise of [ɕi] in the pair [si-ɕi]. The raw response time was transformed into Log Response Time (LogRT) and we analyzed the listeners’ ‘different’ responses to phonetically different pairs (i.e., the correct responses to different pairs). For each onset pair per listener, the data points outside two standard deviations from the mean of LogRT were trimmed off to exclude outliers. That is, for each listener, we trimmed off the outliers outside two standard deviations separately for the stimulus pairs whose onsets were [s-ɕ], [ts-tɕ], and [tsʰ-tɕʰ]. This was necessary because the onset pairs intrinsically differ in their durations ([s-ɕ] = 125 ms, [ʦ-ʨ]= 50 ms, and [tsʰ-tɕʰ] = 100 ms) and the onset duration was included in the response time. The 30 listeners gave 2865 responses to phonetically different pairs and 2701 (=94%) were correct ones. Out of the 2701 correct responses, a total of 120 tokens (=4.4%) were excluded as outliers, including 38 tokens below two standard deviations and 82 tokens above two standard deviations. The statistical analysis applied to the remaining 2581 tokens. The mean LogRTs for each CV pair are plotted in Figure 3 with separate graphs for Chinese and English listeners.
The whole data set (=the 2581 tokens) was analyzed in the Linear Mixed Effects Models using the lmer function in the R package lme4 (Bates et al., 2015a, b) and the p-values were determined by the R package lmerTest (Kuznetsova et al., 2015). LogRT was taken as the dependent variable, and the predicting variables were Vowel (the four vowel contexts, [_i], [_a], [_ou] and [_ɹ̩_i]), Onset (the three onset pairs, [s-ɕ], [ts-tɕ], [tsʰ-tɕʰ]), and NativeLg (the listeners’ native languages as English vs. Chinese). The baseline for Vowel was [_i] and that for Onset was [s-ɕ] and we used contrastive coding for NativeLg (Chinese = –0.5 and English = 0.5). The random factors were Subject, Subject:Onset, and Subject:Vowel.
The fixed effects in the final model are presented in Table 3 and several steps were taken before arriving at this model. First, a null model with Subject, Subject:Onset, and Subject:Vowel as the random factors was compared separately with three superset models with Vowel, Onset, or NativeLg as the predicting variables. The addition of Vowel and Onset both significantly improved the model (Vowel: X2 = 20.055, df = 3, p <.001; Onset: X2 = 46.708, df =2, p <.001) and the addition of NativeLg did not significantly improve the model (X2 = 0.086, df = 1, p = .769). Second, a model with Vowel, Onset, and NativeLg as the predicting variables and Subject, Subject:Onset, and Subject:Vowel as the random factors was compared separately with three superset models each including a two-way interaction, e.g., Vowel*Onset, Vowel*NativeLg, or Onset*NativeLg. It turned out that the addition of none of these interactions significantly improved the model. Finally, a model with all the two-way interactions, i.e., Vowel*Onset, Vowel*NativeLg, and Onset*NativeLg, was compared with a superset model with the three-way interaction Onset*Vowel*NativeLg. The addition of the three-way interaction did not significantly improve the model. Therefore, the final model in Table 3 included Vowel and Onset as the fixed effects and Subject, Subject:Onset, and Subject:Vowel as the random factors.7
Model: LogRT ~ Onset + Vowel + (1∣Subject) + (1∣Subject:Onset) + (1∣Subject:Vowel).
Baselines: Onset = [s-ɕ] and Vowel = [_i].
Signif. codes: ‘***’ 0.001, ‘**’ 0.01, ‘*’ 0.05, ‘.’ 0.1, ‘ ’ 1.
From Figure 3, we can see that the effect of Vowel was due to the fact that, for each onset pair, the [_i] context had a longer RT than the contexts [_a], [_ou], and [_ɹ̩_i]; this was also shown by the coefficient estimates in Table 3. There is no evidence for a difference between Chinese and English listeners in terms of the Vowel effect since there was no Vowel*NativeLg interaction or Vowel*Onset*NativeLg interaction. We further checked the difference among the four vowel contexts [_i], [_a], [_ou], and [_ɹ̩_i] using [_i], [_a], [_ou] alternatively as the baseline. There were significant differences between [_i] and the other three vowel contexts and no significant differences among the three contexts [_a], [_ou], and [_ɹ̩_i], as summarized in Table 4.
|[_i]||–3.358 (= 0.001**)||–3.552 (<0.001***)||–3.768 (<0.001***)|
|[_a]||–0.415 (0.679)||–0.190 (0.849)|
P values appear in brackets and boldface marks those that reached significance level (.05).
The effect of Onset was not of interest as the onset pairs had intrinsically different durations ([s-ɕ]= 125 ms, [ʦ-ʨ]= 50 ms, [ʦʰ-ʨʰ]= 100 ms) and the response time was calculated from the onset of the second syllable in each pair. We do not discuss Onset further since there was no interaction between Onset and the other predicting variables.
The overall error rate of the responses for different pairs was 6% and the 30 listeners made a total of 164 discrimination errors (i.e., phonetically different pairs judged as being ‘the same’): 54 from the 10 Chinese listeners and 110 from the English listeners. Figure 4 below provides the number of errors in each CV pair for Chinese and English listeners. Generally, the [_i] context induced a larger number of errors compared with other vowel contexts for both groups of listeners. Due to the small number of data points, no statistics was run on the accuracy data.
In the response time data, the main effect of vowel context came from the fact that the [_i] context introduced a significantly longer response time than other vowels. Assuming that a longer RT indicates less distinctiveness, the result confirms the hypothesis that the dental vs. palatal sibilants are less distinct in the [_i] context than in other vowel contexts. The absence of Vowel*Onset interaction indicated that the same vowel effect held for all onset pairs. That is, the [_i] context generally induces less distinctiveness to the contrasts [s-ɕ], [ts-tɕ], and [ʦʰ-ʨʰ]. Moreover, the lack of a significant effect of NativeLg and its interactions with Vowel and Onset supported the idea that English and Chinese listeners did not differ in their responses, providing evidence for a language-independent effect of vowel context on the perceived distinctiveness of sibilant contrast. This result is consistent with the typological pattern that contrastive dental vs. palatal sibilants in the [_i] context tend to be avoided across Chinese dialects even when there are only two sibilant places in the sound inventory. Moreover, the dental vs. palatal sibilants are less distinct in the [_i] context than in the [_ɹ̩_i] context (i.e., dentals followed by apical vowel and palatals followed by [i]) and this is consistent with the enhancement account of Mandarin apical vowels (Stevens et al., 2004, Lee & Li, 2003, Lee-Kim, 2014a).
For the English subjects, the directionality of the vowel effect cannot be attributed to their L1 phonology. English has the vowels [_ɑ], [_oʊ] and [_i] but no word-initial contrast between the dental and palatal sibilants. Thus, without the dental vs. palatal contrast in any vowel context, L1 phonology should not have biased English listeners’ perception. On the other hand, even if the English listeners had tried to map the dental vs. palatal contrast to L1 contrast, the observed results still cannot be accounted for by their L1 phonology. More specifically, English has the alveolar vs. postalveolar fricatives ([s] vs. [ʃ]) in the vowel contexts [_ɑ], [_oʊ], and [_i], as in (7).
- Alveolar vs. postalveolar fricatives in English
a.C + [ɑ] b.C + [oʊ] c.C + [i] Fricatives /sɑk/ /ʃɑk/ /soʊ/ /ʃoʊ/ /si/ /ʃi/ [s] vs. [ʃ] ‘sock’ ‘shock’ ‘so’ ‘show’ ‘sea’ ‘she’
The English listeners may have tried to map the non-native pair [s-ɕ] to the L1 [s-ʃ], as in Figure 5(a), i.e., a ‘two-category assimilation’ in the Perceptual Assimilation Model (PAM, Best, 1995; Best et al., 2001); alternatively, they may have left the non-native [ɕ] uncategorized, as in Figure 5(b), i.e., an uncategorized-categorized assimilation in PAM. In either case, the mapping should not bias the perceived distinctiveness towards any vowel context, since the English [s-ʃ] contrast is observed in [_ɑ], [_oʊ] as well as [_i], as in (7). Therefore, the observed vowel effect ([_i] being less distinct) must come from factors other than L1 phonology, i.e., the psychoacoustic perception of sibilant distinctiveness in the [_i] context as compared with the other vowel contexts.
For Chinese listeners, the reduced distinctiveness in the [_i] context agrees with the phonotactics of Mandarin, as Mandarin has the dental vs. palatal contrast in the [_a], [_ou], and [_ɹ̩_i] (i.e., dentals followed by apical vowel and palatals followed by [i]) contexts, but not the [_i] context. But the fact that English listeners did not behave differently from the Mandarin listeners indicates that the observed vowel effect cannot be based on the language-specific phonotactics of Mandarin.
4. General discussion
4.1. Phonetic basis of the vowel effect
There are three possibilities for the acoustic basis of the vowel effect observed in our experimental results. First, the vowel effect may have resulted from the acoustic properties of the sibilant consonants. For example, it could be that the dental vs. palatal sibilants were acoustically more similar in the [_i] context, due to coarticulation or palatalization from the vowel [_i] (Lee & Li, 2003). To examine this possibility, we measured the center of gravity (COG) and the intensity of the sibilants. More specifically, COG was measured over the center 80% of the sibilants for the frequency range 0–10 kHz and intenstity was measured over the entire consonant. For the aspirated affricates [tsʰ] and [tɕʰ], the COG was measured on the turbulent noise before the aspiration portion. The results were listed in Table 5. Note that the [_ɹ̩_i] context was not included because the stimulus syllables, e.g., [sɹ̩-ɕi], differ in both consonants and vowels and the comparison of COG and intensity would not capture the acoustic difference between the relevant stimulus pairs.
|a. Center of gravity (Hz).|
|b. Intensity (dB).|
Note: ΔCOG and ΔIntensity indicates the difference between COG and Intensity of the two sibilants on the left.
As shown in Table 5(a), the COG differences (ΔCOG) between the dental and palatal sibilants were larger in the [_i] context than in the [_a] and [_ou] contexts. In Table 5(a), for example, the sibilant COG difference of [si-ɕi] was larger than that of [sa-ɕa], which is opposite to the assumption that the reduced perceptual distinctiveness in the [_i] context came from a smaller acoustic difference between the dentals and the palatals in the [_i] context. There was also no systematic pattern of intensity difference corresponding to the observed reduced distinctiveness in the [_i] context. In Table 5(b), for example, the intensity difference (ΔIntensity) of [si-ɕi] was larger than that of [sou-ɕou] whereas the intensity difference of [tsi-tɕi] was smaller than that of [tsou-tɕou]. Therefore, it is unlikely that the vowel effect ([_i] being less distinct) was rooted in the acoustic similarity of the onset sibilants.
Second, it is possible that the vowel effect came from the acoustic properties of the vowels. That is, it may be that in the stimulus pairs the vowel [_i]s (e.g., in [tsi] vs. [tɕi]) were more similar to each other than the vowel [_a]s (e.g., in [tsa] vs. [tɕa]). To test this possibility, we measured F1 and F2 at the mid point of the steady formant portion of each CV syllable. The results were listed in Table 6. To evaluate the formant difference, ΔF1 and ΔF2 were included in Table 6, which were the differences between the steady formant midpoint values in a stimulus pair. For example, for the pair [si-ɕi], ΔF2 = 2578–2549 = 29.
|[_i]||F2||2578||2549||29 (1%)||2573||2555||18 (1%)||2636||2578||58 (2%)|
|F1||395||377||18 (5%)||371||377||–6 (2%)||371||377||–6 (2%)|
|[_a]||F2||1474||1445||29 (2%)||1370||1435||–65 (5%)||1358||1416||–58 (4%)|
|F1||1039||951||88 (8%)||1020||998||22 (2%)||951||893||58 (6%)|
|[_ou]||F2||1068||980||88 (8%)||957||976||–19 (2%)||885||957||–72 (8%)|
|F1||574||487||87 (15%)||504||449||55 (11%)||558||540||18 (3%)|
Note: ΔF indicates the difference between the vowel formant values (F2 or F1). The percentage in parentheses indicates the value of ΔF divided by the higher formant value on the left.
Previous studies have shown that, for isolated vowel formants, the Just Noticeable Difference (JND) was generally 3%–5% of the reference formant frequency (Flanagan, 1955, Kakusho & Karo, 1968; Mermelstein, 1978; Nord & Sventelius, 1979), but JND as low as 1.5% has also been reported (Kewley-Port & Watson, 1994). For vowels in consonantal contexts, Mermelstein (1978) reported mean difference limens of 60 Hz for F1 and 176 Hz for F2. To examine if the formant difference is perceivable, a ratio (in parentheses in Table 6) was calculated by dividing the formant difference value (ΔF) by the higher formant value on the left. For example, in the first cell, ΔF2 was 29Hz (i.e., 2578–2549) and the reference F2 was that of [si] (2578Hz). Thus, the ratio was 29/2578 = 1%. As shown in Table 6, most of the ratio values were below or close to 5% and only the ΔF1 of [sou-ɕou] and [tsou-tɕou] were above 10%. Thus, most of the formant differnces should not have led to salient perceptual differences. Put simply, in each stimulus pair, the two vowels are close to each other in terms of F1 and F2, and it is unlikely for the observed vowel effect to have come from the difference in the steady-state vowels.
Third, the vowel effect might have come from the properties of consonant-vowel formant transition in different vowels. Formant transition has been shown to be important in the place identification of consonants (Delattre et al., 1955; Whalen, 1981, 1991; Nowak, 2006; Babel & McGuire, 2013) and Lee-Kim (2014a) argued that vowel effects on consonant distinctiveness can be reduced to the relative magnitude of formant transitions specific to each vowel. Regarding the perception of palatal fricative, for example, a low/back vowel may provide a greater palatal transition and thus a more robust perceptual cue while a high/front vowel may provide smaller palatal transition and thus a less robust perceptual cue (Lee-Kim, 2014a). To investigate this possibility, we evaluated the transitonal difference between the dental and palatal sibilants in each CV pair, e.g., [si-ɕi], and compared this difference across the three vowel contexts. In Table 7 below, F2onset and F2offset indicate the formant values at the beginning and end of the consonant-vowel transition, i.e., the vocalic portion before the steady formant structures of the following vowels.8 We calculated ΔF2onset, which was the F2 difference between the dental and palatal sibilants at the beginning of the CV transitions, where a larger value indicates a larger onset F2 difference. The same held for ΔF2offset.
|Vowel||[s]||[ɕ]||ΔF2ons, off||[ts]||[tɕ]||ΔF2ons, off||[tsʰ]||[tɕʰ]||ΔF2ons, off|
Note: F2onset indicated the value of formant at the beginning of the vocalic transition.
ΔF2onset indicates the formant onset difference between the dental and palatal sibilants in a vowel context.
F2offset indicated the value of formant at the end of the vocalic transition.
ΔF2offset indicates the formant offset difference between the dental and palatal sibilants in a vowel context.
The values of ΔF2offset were generally small and therefore the transitional difference between the two syllables in a stimulus pair was mostly determined by the value of ΔF2onset. As shown in Table 7, ΔF2onset for the same sibilant pair was always smaller in the [_i] context than in the [_a] and [_ou] contexts. In other words, the transitional difference between the dentals and palatals was the smallest in the [_i] context, which is consistent with the observation that the [_i] context induced reduced distinctiveness between the dental and palatal sibilants compared with the other vowel contexts.
To summarize, based on the measurements of onset COG and intensity, the vowel effect is unlikely to be rooted in the acoustic differences in the sibilants, nor is it likely to come from the acoustic difference in the steady vowel formants. Rather, the vowel effect is most likely to come from the fact that the formant transitions of the dentals and palatals are acoustically more similar in the [_i] context than in other vowel contexts. This is schematized in Figure 6. Given that the COG difference in the sibilants is in fact larger in the [_i] context, our results also suggest that in the listeners’ discrimination of the CV pairs, the difference in the CV transition has generally overidden the difference in the COG of the sibilants. However, we must recognize the following caveats to our conclusion: (a) Our sibilant measurements were restricted to COG and intensity, and it is possible that the onset pairs were more similar (or more distinct) in other acoustic aspects; and (b) these conclusions were drawn from the specific stimuli use in our experiment, and it is possible that the realization of the dental-i sequence in a different language is different (e.g., with more palatalization on the sibilant).
4.2. Contrast distinctiveness and sound systems
The linguistic literature generally agrees that human languages prefer sounds that are more distinct from each other. The distinctiveness has been discussed in terms of consonant and vowel inventories (Martinet, 1952; Lindblom, 1986, 1990; Flemming, 2002, 2004, 2005, etc.) as well as the effect of neighboring sounds on the perception of consonant contrasts (Steriade, 1997, 1999, 2001, 2008). Our study falls into the second category and the experimental results suggest that the dental and palatal sibilants are less distinct in the [_i] context than in the [_a] and [_ou] contexts where the place distinction can be better cued by larger formant transition differences between the dental and palatal sounds. This suggests that CV combination could potentially be taken as a unit on which a language configures its contrast distinctiveness. The motivation to consider units larger than segments is that the perceptual information for a segment is usually distributed over its neighboring segments (Liberman et al., 1967; Sereno et al., 1987). While it is certainly possible to discuss contrast distinctiveness in a context-neutral way (e.g., a vowel system like /i-a-u/ is generally preferred cross-linguistically), taking into account the following vowel allows a more nuanced understanding of the perceptual distinctiveness between consonants.
This perspective is compatible with the proposal of Licensing by Cue (Steriade, 1997, 1999) or P-Map (Steriade, 2001, 2008), which posits a greater likelihood of contrast in the phonetic environments where the contrasting cues can be better recovered by the listener. The experimental study in this paper showed that, regarding consonant place contrast, different vocalic contexts may differ in cue recoverability. For the dental vs. palatal sibilant contrast, the transitional cues in the [_i] context tend to be less recoverable due to the smaller transition difference in this context. Such contrasts are shown to be dispreferred in the typology of Chinese dialects. This is similar to the observation in Lee-Kim (2014a) that crosslinguistically, sibilant place contrasts in the [_i] context tend to be avoided. That is, the less recoverability of place cues in the [_i] context showed its effect in language typology.
Regarding the sound system of a particular language, evaluating distinctiveness in a unit larger than a segment would make different claims about the sound inventory. In the case of Mandarin, for example, the less distinct contrasts between the dentals and the palatals in the [_i] context (e.g., [tsi-tɕi]) are avoided with the introduction of an apical vowel after the dental sibilants (e.g., [tsɹ̩-tɕi]).10 This introduced one more vocalic sound into the vowel system, and it will inevitably make the vowel space ‘more crowded’ under a theory that evaluates the density of the vowel space with the number of vowels in the F1 and F2 dimensions (e.g., the introduction of [ɹ̩] as an allophone of /i/ makes the /i-ɤ/ contrast more crowded in the dental context). In other words, the phonological change may be deemed as an enhancment of a consonantal contrast at the cost of undermining vowel distinctiveness. However, if the CV combination is adopted as a unit to evaluate distinctiveness, it is in principle possible to compare the perceptual distinctiveness among these larger units in a unified space (e.g., [tsi-tɕi-tsɤ] vs. [tsɹ̩-tɕi-tsɤ]).
The typological survey across Chinese dialects supports a contrast enhancement view of the formation of apical vowels. In accord with this view, we hypothesized that the dental vs. palatal sibilant contrast is perceptually less distinct in the [_i] context than in other vowel contexts. To test this hypothesis, a speeded-AX discrimination task was conducted with English and Chinese listeners, the results of which showed reduced perceptual distinctiveness in [_i] context compared with other vowel contexts, confirming the hypothesis. Acoustic examination of the stimulus pairs further suggested that the vowel effect was more likely to be rooted in the less salient formant transition difference of the [_i] context rather than in the acoustic properties of the onsets or the steady-state vowels. The vowel effect also suggests that it may be useful to adopt units larger than segments in the evaluation of contrast distinctiveness of a sound system.
We have shown in this paper that sibilant contrasts in the [_i] context are less distinct than in other vowel contexts. However, it is not clear if and how this effect would apply to other consonant types, e.g., stops, nasals, or liquids. Moreover, our experimental results make no clear predictions on how a language will avoid a less distinct contrast like [tsʰi-tɕʰi], e.g., when to introduce the apical vowel and when to avoid the contrast via consonant neutralization. In addition, as observed in the typological survey, a number of Chinese dialects allow contrastive dental vs. palatal sibilants in the [_i] context. Further studies need to investigate how the contrasts are realized in those dialects and whether there are sound changes to avoid the contrasts. More generally, more empirical studies are necessary with regard to the relationship between psychoacoustic distinctiveness and phonological contrast in a sound system.
- Mandarin sibilants [ȿ tȿ tȿʰ] are conventionally referred to as retroflexes in the phonological literature. However, they do not involve the curling up of the tongue tip as Indian retroflex sounds (Ladefoged & Wu, 1984). In this paper, we follow the convention in the literature and use the IPA symbols [ȿ tȿ tȿʰ] for these sounds. [^]
- In Chinese phonological literature, the two apical vowels are often represented with two non-IPA symbols: ɿ for the post-dental [ɹ̩] and ʅ for the post-retroflex [ɻ̩]. The nature of these two sounds has been described in various ways, e.g., syllabic fricatives (Duanmu, 2007, p. 34), fricative vowels (Ladefoged & Maddieson, 1996, p. 314), and syllabic approximants (Lee & Zee, 2003; Lee-Kim, 2014b). [^]
- A few dialects are reported to have voiced sibilants, e.g., voiced palatal [dʑ] in Shibei Chinese (Hiroyuki, 2004) and voiced retroflex [dʐ] in Xiangtan Chinese (Zeng, 1993). Such onsets generally have the same phonotactic pattern as their voiceless counterparts. [^]
- Most of the 27 dialects were reported to belong to the Min, Yue, and Hakka dialect groups, and a few of them were not explicitly described as belonging to a group in the original sources. [^]
- Thanks to an anonymous reviewer for raising this point. [^]
- Thanks to Bruno Tagliaferri for providing the script to perform this function in Paradigm. [^]
- The same result was obtained from a top-down procedure of model fitting, i.e., starting with the full model and gradually removing non-significant predicting variables. [^]
- F2offset was a different measurement from F2 steady state. More specifically, F2offset was measured at the end of the CV transition and F2 steady state was measured at the midpoint of the steady vowel. The decision on the end of the CV transition was made referring to both F1 and F2, and it is possible that the F2offset value differs from the F2 steady state value. In our stimuli, the differences were generally small and below the JND of F2 reported in Mermelstein (1978). [^]
- This table shows that, in the [_i] context, the F2onset values were higher after the [ɕ] [tɕ] than after [s] [ts]. Yet, the reverse pattern was observed for [tsʰ] and [tɕʰ]: The F2onset value after [tsʰ] was higher than that after [tɕʰ], which can also be seen in the spectrograms of the stimulus syllables [tsʰi] and [tɕʰi] in Figure 2(c). It is unclear why the patterns of the aspirated affricates differ from those of the fricatives and the unaspirated affricates. A possible explanation might be that, in [tsʰi], the aspiration portion masks the energy at lower frequency, which makes it difficult to detect the formant transition at lower frequency at the very beginning of the vocalic portion. Thus when meaning F2onset in [tsʰi], energy concentration at higher frequencies might have been detected as F2, which led to higher F2onset value after [tsʰ]. On the other hand, for the palatal aspirated affricate in [tɕʰi], the aspiration did not affect the formation transition, as there was literally no formant transition in terms of F2 due to the shared place of articulation between [tɕʰ] and [i]. [^]
- This change represents a true historical sound change in Mandarin from the 7th century to the 11th century (Chen, 1976; Wang, 1985; Li & Zhou, 1993). [^]
We thank Profs. Allard Jongman, Joan Sereno, Annie Tremblay, and our colleagues at The University of Kansas Phonetics and Psycholinguistics Laboratory for their suggestions and help. Thanks to the audience at The 19th Meeting of the Mid-Continental Phonetics and Phonology Conference, The 168th Meeting of the Acoustical Society of America, and The 27th North American Conference on Chinese Linguistics for their feedback. To Profs. Ping Jiang-King, Peggy Mok, Thomas Hun-tak Lee, William S-Y. Wang, Xiaonong Zhu, Lian Hee Wee, Marzena Źygis, Paul Kiparsky, Alan Yu, Edward Flemming, Gang Peng, Ms. Winnie Cheung, among others, for their advice on earlier versions of this study. Special thanks to the anonynous reviwers of Laboratory Phonology and Prof. Lisa Davidson for their vaulable comments.
The authors have no competing interests to declare.
D. Abercrombie, (1967). Elements of General Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
M. Babel, K. Johnson, (2010). Accessing psycho-acoustic perception with speech sounds. Journal of Laboratory Phonology 1 : 179. DOI: http://dx.doi.org/10.1515/labphon.2010.009
M. Babel, G. McGuire, (2013). Listener expectations and gender bias in nonsibilant fricative perception. Phonetica 70 : 117. DOI: http://dx.doi.org/10.1159/000354644
D. Bates, M. Maechler, B. Bolker, S. Walker, (2015a). lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version, 1.1–9. https://CRAN.R-project.org/package=lme4
D. Bates, M. Maechler, B. Bolker, S. Walker, (2015b). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, ArXiv e-print, in press, http://arxiv.org/abs/1406.5823.
C. T. Best, (1995). A direct realist view of cross-language speech perception In: W. Strange, Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-language Research. Baltimore, MD: York Press, pp. 171.
C. T. Best, G. W. McRoberts, E. Goodell, (2001). Discrimination of non-native consonant contrasts varying in perceptual assimilation to the listener’s native phonological system. Journal of the Acoustical Society of America 109 : 775. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.1332378
P. Boersma, (2001). Praat, a system for doing phonetics by computer. Glot International 5 (9/10) : 341.
P. Boersma, S. Hamann, (2008). The evolution of auditory dispersion in bidirectional constraint grammars. Phonology 25 : 217. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S0952675708001474
G. Booij, (1999). The Phonology of Dutch. New York: Oxford University Press.
A. Boomershine, K. C. Hall, E. Hume, K. Johnson, (2008). The impact of allophony versus contrast on speech perception In: P. Avery, E. Dresher, K. Rice, Contrast in Phonology: Theory, Perception, Acquisition. New York: Mouton de Gruyter, pp. 145.
Q. Cai, (1987). Guangxi Lianzhou fangyan yinxi [Phonology of Lianzhou dialect in Guangxi Autonomous Region]. Fangyan 1 : 49.
J. Cao, (1990). Xiandai Yuyin Zhishi [Fundamentals of Modern Phonetics]. Beijing: Renmin Jiaoyu Press (People’s Education Press).
Y. Chao, (1934). The non-uniqueness of phonemic solutions of phonetic systems. Bulletin of the Institute for History and Philology (Academia Sinica) 4 : 363. Reprinted in Joos, M. (Ed.), Readings in Linguistics (3rd Edition, 1963), 38–54. New York: American Council of Learned Societies.
M. Y. Chen, (1976). From Middle Chinese to Modern Peking. Journal of Chinese Linguistics 2 : 113.
Y. M. Cheung, (2004). A perceptual analysis of the apical vowels in Beijing Mandarin (MPhil. thesis). Hong Kong: City University of Hong Kong.
P. C. Delattre, A. M. Liberman, F. S. Cooper, (1955). Acoustic loci and transitional cues for consonants. Journal of the Acoustical Society of America 27 : 769. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.1908024
S. Duanmu, (2007). The Phonology of Standard Chinese. 2nd Edition Oxford: Oxford University Press.
E. Dupoux, K. Kakehi, Y. Hirose, C. Pallier, J. Mehler, (1999). Epenthetic vowels in Japanese: A perceptual illusion?. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance 25 : 1568. DOI: http://dx.doi.org/10.1037/0096-15220.127.116.118
L. Feng, (1985). Beijinghua yuliu zhong shengyundiao de shichang [Duration of consonants, vowels and tones in colloquial Beijing Mandrain] In: T. Lin, L. Wang, Beijing Yuyin Shiyan Lu [Experimental Studies in the Sounds of Beijing Mandarin]. Beijing: Peking University Press.
J. L. Flanagan, (1955). A difference limen for vowel formant frequency. Journal of the Acoustical Society of America 27 : 613. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.1907979
J. E. Flege, N. Takagi, V. Mann, (1996). Lexical familiarity and English-language experience affect Japanese adults’ perception of /r/ and /l/. Journal of the Acoustical Society of America 99 : 1161. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.414884
E. Flemming, (2002). Auditory Representation in Phonology. London & New York: Routledge.
E. Flemming, (2004). Contrast and perceptual distinctiveness In: B. Hayes, R. Kirchner, D. Steriade, Phonetically Based Phonology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 232. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9780511486401.008
E. Flemming, (2005). Speech perception and phonological contrast In: D. B. Pisoni, R. E. Remez, The Handbook of Speech Perception. Oxford: Blackwell, pp. 156. DOI: http://dx.doi.org/10.1002/9780470757024.ch7
J. T. Gandour, (1983). Tone perception in Far Eastern languages. Journal of Phonetics 11 : 149.
J. H. Greenberg, J. J. Jenkins, (1964). Studies in the psychological correlates of the sound system of American English. Word 20 : 157. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/00437956.1964.11659816
A. Hiroyuki, (2004). Fujian Shibei fangyan yinxi [Phonology of Shibei dialect in Fujian Province]. Fangyan 1 : 76.
X. Huang, (1988). Hunan Jiangyong fangyan yinxi [Phonology of Jiangyong dialect in Hunan Province]. Fangyan 3 : 161.
E. Hume, K. Johnson, (2001). A model of the interplay of speech perception and phonology In: E. Hume, K. Johnson, The Role of Speech Perception in Phonology. New York: Academic Press, pp. 3.
T. Janson, (1986). Cross-linguistic trends in the frequency of CV sequences. Phonology Yearbook 3 : 179. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S0952675700000634
K. Johnson, M. Babel, (2010). On the perceptual basis of distinctive features: Evidence from the perception of fricatives by Dutch and English speakers. Journal of Phonetics 38 : 127. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.wocn.2009.11.001
O. Kakusho, K. Kato, (1968). Just discriminable change and matching range of acoustic parameters of vowels. Acustica 20 : 46.
K. M. Kensinger, (1963). The phonological hierarchy of Cashinahua In: B. F. Elson, Studies in Peruvian Indian Languages. Norman: Summer institute of Linguistics, pp. 207.
D. Kewley-Port, C. S. Watson, (1994). Formant-frequency discrimination for isolated English vowels. Journal of the Acoustical Society of America 95 : 485. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.410024
S. J. Keyser, K. Stevens, (2006). Enhancement and overlap in the speech chain. Language 82 : 33. DOI: http://dx.doi.org/10.1353/lan.2006.0051
P. K. Kuhl, K. A. Williams, F. Lacerda, K. N. Stevens, B. Lindblom, (1992). Linguistic experiences alter phonetic perception in infants by 6 months of age. Science 255 : 606. DOI: http://dx.doi.org/10.1126/science.1736364
A. Kuznetsova, P. B. Brockhoff, R. H. B. Christensen, (2015). lmerTest: tests in linear mixed effects models. R package version 2.0–20. https://cran.r-project.org/web/packages/lmerTest/index.html
P. Ladefoged, I. Maddieson, (1996). The Sounds of the World’s Languages. Oxford Cambridge, MA: Blackwell Publishers Ltd..
P. Ladefoged, Z. Wu, (1984). Place of articulation: An investigation of Pekingese fricatives and affricates. Journal of Phonetics 12 : 267.
C. Lee, Z. Li, (2003). Enhancement of phonological contrast: Acoustics of apical and retroflex vowels in Mandarin Chinese. Poster Presentation on 34th Annual Meeting of the North Eastern Linguistic Society. Stony Brook, NY
S. Lee-Kim, (2014a). Contrast neutralization and enhancement in phoneme inventories: Evidence from sibilant place contrast and typology (Doctoral dissertation). New York: New York University.
S. Lee-Kim, (2014b). Revisiting Mandarin ‘apical vowels’: An articulatory and acoustic study. Journal of the International Phonetic Association 44 : 261. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S0025100314000267
W. Lee, E. Zee, (2003). Standard Chinese (Beijing). Journal of the International Phonetic Association 33 (1) : 109. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S0025100303001208
I. Lehiste, (1970). Suprasegmentals. Cambridge, MA: MIT Press.
A. M. Liberman, F. S. Cooper, D. P. Shankweiler, M. Studdert-Kennedy, (1967). Perception of the speech code. Psychological Review 74 : 431. DOI: http://dx.doi.org/10.1037/h0020279
J. Liljencrants, B. Lindblom, (1972). Numerical simulation of vowel quality contrasts: The role of perceptual contrast. Language 48 : 839. DOI: http://dx.doi.org/10.2307/411991
Y. Lin, (1989). Autosegmental treatment of segmental processes in Chinese phonology (Doctoral dissertation). Austin, TX: The University of Texas at Austin.
B. Lindblom, (1986). Phonetic universals in vowel systems In: J. Ohala, J. J. Jaeger, Experimental Phonology. Orlando, Fl: Academic Press, pp. 13.
B. Lindblom, (1990). Phonetic content in phonology. Phonetic Experimental Research, Institute of Linguistics, University of Stockholm (PERILUS) 11 : 101.
L. Lisker, (1963). Introduction to Spoken Telugu. New York: American Council of Learned Societies.
C. Liu, (2010). Hanyu fangyan cayin shengxue shiyan yanjiu [An acoustic study of fricatives in Chinese dialects] (Master thesis). Nanjing: Nanjing Normal University.
L. Liu, (1995). Jiangxisheng Dayü (Nan’an) fangyan yinxi [Phonology of Dayü (Nan’an) dialect in Jiangxi Province]. Fangyan 1 : 63.
Z. Li, C. Zhou, (1993). Hanzi Gujin Yinbiao [Historical Pronunciation of Chinese Characters]. Beijing: Zhonghua Shuju Press (Zhonghua Book Company).
S. Lu, (1995). Jinggangshan Kejiahua yinxi [Phonology of Hakka dialect in Jinggangshan]. Fangyan 2 : 121.
I. Maddieson, (1984). Patterns of Sound. Cambridge: Cambridge University Press, DOI: http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511753459
A. Martinet, (1952). Function, structure, and sound change. Word 8 : 1. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/00437956.1952.11659416
G. McGuire, (2010). A brief primer on experimental designs for speech perception research (Unpublished manuscript) In: Santa Cruz, CA: UC Santa Cruz.
P. Mermelstein, (1978). Difference limens for formant frequencies of steady-state and consonant-bound vowels. Journal of the Acoustical Society of America 63 : 572. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.381756
W. R. Miller, (1965). Acoma Grammar and Texts. Berkeley and Los Angeles, CA: University of California Press.
B. Mohr, W. S. Wang, (1968). Perceptual distance and the specification of phonological features. Phonetica 18 : 31. DOI: http://dx.doi.org/10.1159/000258597
E. Moulines, F. Charpentier, (1990). Pitch-synchronous waveform processing techniques for text-to-speech synthesis using diphones. Speech Communication 9 (5) : 453. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/0167-6393(90)90021-Z
L. Nord, E. Sventelius, (1979). Analysis and prediction of difference limen data for formant frequencies In: Quarterly Progress Status Report. Stockholm, Sweden: Speech Transmission Laboratory, Royal Institute of Technology, 3 (4) pp. 60.
P. M. Nowak, (2006). The role of vowel transitions and frication noise in the perception of Polish sibilants. Journal of Phonetics 34 : 139. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.wocn.2005.03.001
Y. Pan, (2010). Hanyu fangyan secayin shengxue shiyan yanjiu [An acoustic study of affricates in Chinese dialects] (Master thesis). Nanjing: Nanjing Normal University.
Perception Research Systems (2007). Paradigm Stimulus Presentation. Retrieved from: http://www.paradigmexperiments.com.
D. Pisoni, (1973). Auditory and phonetic codes in the discrimination of consonants and vowels. Perception and Psychophysics 13 : 253. DOI: http://dx.doi.org/10.3758/BF03214136
D. Pisoni, J. Tash, (1974). Reaction times to comparisons within and across phonetic categories. Perception and Psychophysics 15 : 285. DOI: http://dx.doi.org/10.3758/BF03213946
G. Prost, (1967). Phonemes of the Chacobo language. Linguistics 35 : 61. DOI: http://dx.doi.org/10.1515/ling.1918.104.22.168
Q. Ran, (2005). Jiyu Putonghua de Hanyu zuse fuyin shiyan yanjiu [An experimental study of Chinese sibilants with an emphasis on Mandarin] (Doctoral dissertation). Tianjin: Nankai University.
J. A. Sereno, S. R. Baum, G. C. Marean, P. Lieberman, (1987). Acoustic analyses and perceptual data on anticipatory coarticulation in adults and children. Journal of the Acoustical Society of America 81 : 512. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.394917
D. Steriade, (1997). Phonetics in phonology: The case of laryngeal neutralization. UCLA Working Papers in Phonetics 3 : 25.
D. Steriade, (1999). O. Fujimura, B. D. Joseph, B. Palek, Alternatives to syllable-based accounts of consonantal phonotactics. Proceedings of LP ’98: Item Order in Language and Speech. Prague: Charles University and Karolinum Press.
D. Steriade, (2001). Directional asymmetries in place assimilation: A perceptual account In: E. Hume, K. Johnson, The Role of Speech Perception in Phonology. San Diego: Academic Press, pp. 219.
D. Steriade, (2008). The phonology of perceptibility effects: The P-map and its consequences for constraint organization In: K. Hanson, S. Inkelas, The Nature of the Word: Essays in Honor of Paul Kiparsky. Cambridge, MA: The MIT Press, pp. 151. DOI: http://dx.doi.org/10.7551/mitpress/9780262083799.003.0007
K. Stevens, Z. Li, C. Lee, S. J. Keyser, (2004). A note on Mandarin fricatives and enhancement In: G. Fant, H. Fujisaki, J. Cao, Y. Xu, From Traditional Phonology to Modern Speech Processing. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, pp. 393.
X. Su, (1990). Haizhou fangyan tongyinzihui [The homophonous syllabary of Haizhou dialect]. Fangyan 2 : 87.
J. Svantesson, (1986). Acoustic analysis of Chinese fricatives and affricates. Journal of Chinese Linguistics 14 : 53.
J. Z. Wang, (1993). The geometry of segmental features in Beijing Mandarin (Doctoral dissertation). Newark, DE: University of Delaware.
J. Z. Wang, (1999). Beijinghua de yinjie yu yinxi [Syllable and Phonology of Beijing Mandarin] In: L. Xu, Gongxing yu Gexing: Hanyu Yuyanxue zhongde Zhengyi [Universals and Specificity: Controversial Issues in Chinese Linguistics]. Beijing: Beijing Yuyan Wenhua Daxue Press (Beijing Language and Culture University Press).
L. Wang, (1985). Hanyu Yuyin Shi [Historical Phonology of Chinese]. Beijing: Zhongguo Shehui Kexue Press (China Society Science Publishing House).
W. S. Wang, (1968). The basis of speech In: Project on Linguistic Analysis Reports. University of California at Berkeley.
J. F. Werker, J. S. Logan, (1985). Cross-language evidence for three factors in speech perception. Perception and Psychophysics 37 : 35. DOI: http://dx.doi.org/10.3758/BF03207136
D. H. Whalen, (1981). Effects of vocalic formant transitions and vowel quality on the English [s]-[ś] boundary. Journal of the Acoustical Society of America 69 : 275. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.385348
D. H. Whalen, (1991). Perception of the English /s/-/ʃ/ distinction relies on fricative noises and transitions, not on brief spectral slices. Journal of the Acoustical Society of America 90 : 1776. DOI: http://dx.doi.org/10.1121/1.401658
R. Wiese, (1997). Underspecification and the description of Chinese vowels In: J. Wang, N. Smith, Studies in Chinese Phonology. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 219. DOI: http://dx.doi.org/10.1515/9783110822014.219
Z. Wu, M. Lin, (1989). Shiyan Yuyinxue Gaiyao [An Outline of Experimental Phonetics]. Beijing: Gaodeng Jiaoyu Chubanshe (Higher Education Press).
S. Yin, (1995). Ha’erbin Fanyang Cidian yinlun [The Introductory Chapter in A Dictionary of Harbin Dialect]. Fangyan 1 : 17.
E. Zee, W. Lee, (2001). An acoustical analysis of the vowels in Beijing Mandarin. Proceedings of Eurospeech 1 : 643.
E. Zee, W. Lee, (2004). The apical sounds in Beijing Mandarin In: J. Lu, J. Wang, Xiandai Yuyinxue yu Yinxixue Yanjiu [Studies on Modern Phonetics and Phonology]. Tiajin: Tianjin Shehui Kexue Yuan Press (Tianjin Society Science Publishing House).
Y. Zeng, (1993). Xiangtan fangyan tongyinzihui [The homophonous syllabary of Xiangtan dialect]. Fangyan 4 : 295.
C. Zhou, (1991). Xiamen fangyan tongyinzihui [The homophonous syllabary of Xiamen dialect]. Fangyan 2 : 99.
M. Źygis, J. Padgett, (2010). A perceptual study of Polish fricatives, and its implications for historical sound change. Journal of Phonetics 38 : 207. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.wocn.2009.10.003